ГЛАВНАЯ РАДИОСПЕКТАКЛИ ФОТО-ПИТЕР НАСТРОИ СЫТИНА СТАРЫЕ ПЕСНИ ДЕТСКИЕ ПЕСНИ ВИАКЛАССИКА

Борис Карлов - лучшие книги для детей

        Получить все спектакли почтой на 8-ми DVD. Подробнее...

 

 


Эдуардо де Филиппо

РОЖДЕСТВО В ДОМЕ
СЕНЬОРА КУПЬЕЛЛО

комедия в двух действиях



РОЖДЕСТВО В ДОМЕ СЕНЬОРА КУПЬЕЛЛО

1     2     3     4

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:

Лука Купьелло – Виталий Доронин
Кончетта, его жена – Ольга Хорькова
Ненилло, их сын – Михаил Кононов
Нинучча – Нелли Корниенко
Николо – Сергей Конов
Паскуалино – Владимир Кенигсон
Виторио Элиа – Виталий Коняев
Рафаэль, привратник – Виктор Губанков
Памелла, соседка – Татьяна Панкова
Доктор – Иван Верейский
От автора – Леонид Варпаховский

Музыка – Л. Солин
Режиссёр – Леонид Варпаховский

Премьера – 14 ноября 1965 года.

 

 

Скачать полный текст произведения: ZIP

 

 

Начиная с конца 50-х годов в нашем театре все больший интерес вызывает творчество итальянского актера, режиссера и драматурга Эдуарде Де Филиппо. После замечательной постановки в 1956 году его пьесы «Филумена Мартурано» в Театре имени Евг. Вахтангова (режиссер Е. Симонов) спектакли по пьесам Де Филиппо широко шли в советских театрах.

Тонкая и глубокая разработка характеров, острая конфликтность, подлинная правда изображаемой жизни и то, что писатель обращался к демократическим слоям общества, показывал трудную жизнь своих персонажей, однако не впадая в сентиментальность, — все это привлекало к его пьесам внимание.

Малый театр выбрал одну из ранних пьес Де Филиппо — грустную комедию «Рождество в доме синьора Купьелло». Ставил спектакль Л. Варпаховский, оформлял Л. В. Вегенер. музыку написал Л. Солин. Премьера состоялась 14 ноября 1965 года. Сам драматург говорил так: «Я думаю, что мои пьесы трагичны, даже когда они заставляют зрителей смеяться».

Старый типографский работник Лука Купьелло (В. Доронин) — большой ребенок, не будучи в силах установить мир в своей семье, он отгораживается от нее тем, что мастерит елочные игрушки. Это скрашивает его жизнь. Что же касается окружающих, никто не воспринимает то прекрасное, к чему тянется его душа. Одиночество Купьелло показывается на широком фоне итальянского быта. Вокруг течет повседневная жизнь: обездоленные люди враждуют друг с другом. Но они объединяются, когда приходит настоящее горе.

На сцене возникало тусклое, словно выцветшее панно: «Поклонение волхвов», оно как бы символизировало такую же тусклую жизнь обитателей.

Единственную комнату художник вместе с режиссером поворачивали и обыгрывали со всех сторон. Здесь, в обстановке бедности, живут Купьелло, Паскуалино (В. Кенигсон), Кончетта (О. Хорькова), Неннино (М. Кононов). Режиссер вовсе не стремился к этнографической точности, не акцентировал, так сказать, «итальянизм». Спектакль был проникнут любовью и сочувствием к обездоленным людям, сумевшим, несмотря на тяжелую жизнь, сохранить доброжелательность, умение прощать друг другу. В этом спектакле все ощущали одиночество, в том числе и Паскуалино. Кажется, он не должен был вызывать симпатии зрителей: опустившийся человек, приживал, подозревающий всех в воровстве и сам нечистый на руку. Но было в нем что-то детское, наивное, трогательное. Как он верит в силу рождест-венских пожеланий, требует, чтобы ему пожелали не двадцать пять, а сто лет жизни!

В последний картине он стоял у постели умирающего брата, притихший, задумавшийся, впервые осознавший ответственность, которая теперь ложилась на его плечи как главы семьи.

Неннино — грубоватый, избалованный подросток, требующий, чтобы ему дали в постель тарелку молочного супа. В том, как он пикируется с ненавистным дядюшкой, как таскает у него деньги, больше от мальчишеского озорства, чем от алчности, — во всем показан подросток, не получивший хорошего воспитания.

Нинучча (Н. Корниенко) врывается в дом отца после очередной ссоры с мужем. Она разъярена. Но гораздо сильнее артистка передавала скорбь по ушедшему из жизни отцу. Казалось, она вновь становилась девочкой, любящей и страдающей.

Опускалось тусклое панно, и тут же вновь поднималось. Ветер словно выдувал остатки иллюзий Купьелло. Вернувшиеся с похорон задумываются: как жить дальше?

Из книги Ю. А. Дмитриева «Академический Малый театр. 1941-1995» - ЗВУКОВОЙ ФОНД МАЛОГО ТЕАТРА

||||||||||||||||||||||||||||||||||

 

 

 

 

Просьба сообщать о неисправностях и неточностях — karlov@bk.ru

 

 

РАДИОСПЕКТАКЛИ НА НАШЕМ САЙТЕ
Есть люди, которые создают радиоспектакли.
Есть люди, которые их легально продают.
Есть люди, которые воруют у тех, которые легально продают, и продают краденное.
Мы — находим и реставрируем радиспектакли советского времени. Пользуясь лучшими профессиональными программами, мы улучшаем и настраиваем звук со старых фонограмм и грампластинок. Всё выкладывается бесплатно для скачивания. Но мы можем выслать почтой всё сразу, на DVD или HDD. Мы готовы работать официально, за совсем маленькие деньги, но это никому не нужно. Однажды алчные хозяева жизни заметят нас, пришлют к нам жестоких наёмных убийц, и мы исчезнем.
Пользуйтесь нашими услугами, пока мы есть. Нам будет копеечка на жизнь, вам — радость общения с театральными шедеврами прошлых лет. — СПЕКТАКЛИ ПОЧТОЙ — студия БК-МТГК.

 

 

 

 

ДАВАЙТЕ ПИСАТЬ ПО-РУССКИ ПРАВИЛЬНО

√ Если вы ведёте переписку на русском языке (не на украинском), соблюдайте, пожалуйста, правила русского языка в написании обращения «вы».
      Со строчной (маленькой) буквы, за исключением особых случаев, оговорённых в справочниках (желание выказать особое, не нормальное, уважение адресату в личном письме, в некоторых официальных документах).
      В форумах — со строчной (маленькой) буквы, поскольку запись в форуме не является личным письмом. E-mail, как сообщение в кратком стиле sms-ки, также нельзя считать письмом в эпистолярном смысле слова.
      Ссылки на авторитетные источники:
www.yandex.ru/info/you_full.html
sheba.spb.ru/lit/biss/033.htm

√ Пиши Ё везде, где положено. Не уважая букву, ты проявляешь высокомерное презрение к родному языку. Ё — всегда ударная и самая сильная буква русского алфавита; она не пропадёт. Ты же, вынуждая читателя самому догадываться, где какая буква, — не старайся казаться умнее, чем ты есть.

√ «Российский» или «русский»? Почему возникла путаница?
Наше расследование: sheba.spb.ru/lit/biss/023.htm

 

 

борис карлов
и его мёртвая труппа
говорящих карликов

† пока глухота не разъединит нас †

Авторские права на произведения, имеющие конкретных правообладателей, сохраняются за последними. Если правообладатель против размещения произведения на этом сайте, оно будет удалено по первому требованию. Любое использование данных произведений, за исключением предварительного личного ознакомления, запрещено.

Рейтинг@Mail.ru


Rambler's Top100

Copyright © Борис Карлов 2001-2012       karlov@bk.ru